Türkcədən tərcümənin (istər bədii, istərsə də digər  mətnlərin) problemlərini müəyyənləşdirərkən üslub məsələsi üzərində xüsusi dayanmaq lazımdır.  Belə ki, tərcümə zamanı orijinal mətn bütöv bir vahid kimi qəbul edilir və həmin mətnin üslubi xarakteristikasının da tərcümədə bir bütöv olaraq verilməsinə, mühafizəsinə səy göstərilir.

Davamı

Dosta zəng

«Aydın Yol»çular18.03.2016

Məşhur intellektual teleoyunun şərtlərindən biri belədir: dosta zəng! Bəs siz dost saydığınız adama hər an zəng vurmağa hazırsınızmı?

Davamı

Sur papaq

Tarix18.03.2016

Babam Abdullanın əziz xatirəsinə

Davamı

Romadakı “M’ama art” qalereyasında Azərbaycanın Əməkdar rəssamı Səbinə Şıxlinskayanın “Təhlükəli qırmızı” adlı fərdi sərgisi nümayiş olunur. İtaliyalı sənətsevərlər tərəfindən böyük maraqla qarşılanan sərginin ana rəngi və mərkəzi nöqtəsi qırmızıdır.

Davamı

Paytaxtda martın 19-da keçiriləcək Novruz şənliyinin yekun məşqlərinə baxış keçirilib. Builki bayram tədbiri yenilikləri ilə yadda qalacaq.

Davamı

Bu günlərdə ARNK yanında Tərcümə Mərkəzinin Elmi-Bədii Şurası növbəti iclasını keçirib. İclasda nəşrə hazırlanan “Azərbaycan ədəbiyyatı antologiyası”nın mündəricatı və “İşlək orfoqrafiya lüğəti” üzərində aparılan işlər müzakirə edildi.

Davamı

Prezident İlham Əliyev Novruz bayramı münasibətilə Azərbaycan xalqını təbrik edib. Təbrikdə deyilir.

Davamı

Azərbaycanın birinci xanımı, Heydər Əliyev Fondunun prezidenti Mehriban Əliyeva Almaniyanın ölkəmizdəki səfiri xanım Haydrun Tempel ilə görüşüb.

Davamı